Kuopassa.net

Lisää kirjoituksia netistä.

Etsi blogista

Jos harkitset liittymistä, käytä alennuskoodia 00033583 niin saat 25€ pois palvelumaksuista. Hyödynnä alekoodi heti, sillä en tiedä kuinka kauan tuo kampanja kestää, mutta se vaikuttaa olevan voimassa ainakin 13.12.

Käännöksen ostaminen YouTube-videoon

Kirjoitettiin
Päivitettiin 4. syyskuuta 2016 kello 20.48

YouTube on saatavilla eri kielille. Se on lokalisoitu esimerkiksi suomenkielisille käyttäjille, samoin ruotsinkielisille, ja oletuksena sen kieli on nähdäkseni englanti. Jos YouTubeen ladatussa videossa on otsikko, kuvausteksti ja tekstitys kielellä A, ne kaikki (tai vain sen minkä itse valitsee, esim. pelkästään tekstityksen) voi kääntää yhdelle tai useammalle kielelle kirjoittamalla käännöksen itse tai ostamalla käännöksen. Maksullisen käännöksen laskutusperiaatteena on käännettävien sanojen lukumäärä. Kääntäminen maksaa Translated-palvelua käytettäessä 7 USD, mutta Translation Cloudin kääntämänä huimat 49 USD. Nämä ovat siis lähtöhintoja. Lähtöhinta pätee tekemäni testin mukaan ainakin 70 sanaan — tarkkaa sanamäärää en ole vielä selvittänyt. Vastaavasti 503 sanan kääntäminen maksaa Translatedilla 40,24 USD ja Translation Cloudilla 75,45 USD. Mitä enemmän käännettäviä sanoja on, sitä isompi on maksettava summa. Tekstiä voi kääntää useista eri lähdekielistä (esim. suomesta) useisiin kieliin samalla kertaa (esim. saksaksi ja ruotsiksi). Käännöksen valmistuminen vie tällä hetkellä kaksi päivää.

Saatat olla kiinnostunut näistä:
Tietoa kirjoittajasta

"Käännöksen ostaminen YouTube-videoon" on saanut pisteet 7 yhteensä 10 pisteestä. Julkaisu on pisteytetty 1 kerran. Tämä juttu mukaan laskettuna blogissa on julkaistu yhteensä 1216 kirjoitusta. Tämän sivun niin sanottu kestolinkki on tässä siltä varalta jos haluat linkittää siihen esimerkiksi blogista tai joltain foorumilta. Tagi tai tagit: , .

Tsekkaa myös minkälaisia valokuvia teen: www.pjti.fi